Утверждены мо учителей русского языка - pismo.netnado.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1страница 2
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Разработка урока учитель Балашова Т. М. Раздел курса русского языка... 1 56.17kb.
Урок русского языка в 4 классе Тема урока: Наречие. Общее понятие 1 89.71kb.
Урок русского языка в 3 классе, проведен учителем начальных классов... 1 68.61kb.
«Использование информационно-коммуникационных технологий на уроках... 1 219.23kb.
Этап урока Деятельность учителя 1 157.35kb.
План- конспект урока русского языка в 11 классе 1 59.19kb.
Презентация умк занятий в кружке финского языка для учеников начальной... 1 182.72kb.
Конкурс творческих работ «Красота и богатство русского языка» 2 186.11kb.
Интернет-версия существующих и будущих учебных комплексов серии "1С... 1 152.59kb.
Методические рекомендации по апробации умк «Перспективная начальная... 1 162.72kb.
Кладовая слов русского языка 1 123.47kb.
Русский язык (указать предмет, курс, модуль) Ступень обучения (класс) 13 2881.84kb.
Урок литературы «Война глазами детей» 1 78.68kb.
Утверждены мо учителей русского языка - страница №1/2

Утверждены МО учителей русского языка


и литературы гг. Собинки и Лакинска.

ПРОГРАММЫ


ПРОФИЛЬНЫХ

ЭЛЕКТИВНЫХ КУРСОВ

В 9 КЛАССАХ


«От слова к тексту»

(Структурно-типологический анализ текста).


«Функционально-стилистический и лингвостилистический анализ текста».

МОУ СОШ №3

г. Собинка

Владимирской области

Автор-разработчик: Колосова Н.В.

Утверждены кабинетом русского языка


и литературы ВИПКРО и опубликованы

в сборнике «Наша школа».

ПРОГРАММЫ

ПРОФИЛЬНЫХ

ЭЛЕКТИВНЫХ КУРСОВ

В 10 – 11 КЛАССАХ

«К культуре речи через практику овладения речевыми нормами и экспрессивными ресурсами современного русского литературного языка»
«Речевые нормы и экспрессивные ресурсы структурных единиц языка в речеобразовательной и интерпретационной практике учащихся».

МОУ СОШ №3

г. Собинка

Владимирской области

Автор-разработчик: Колосова Н.В.

Программа профильного элективного курса


«К культуре речи через практику овладения речевыми нормами и экспрессивными ресурсами современного русского литературного языка». «Речевые нормы и экспрессивные ресурсы структурных единиц языка в речеобразовательной и интерпретационной практике учащихся».

Данная программа элективного курса под общим названием включает в себя две части, с одной стороны, достаточно автономные, а с другой, - взаимосвязанные и взаимообусловленные.

Это дает возможность вариативного подхода в реализации программы: либо изучать курс в его целостности, то есть обе части в течение учебного года, либо остановиться на одной из его частей, рассчитанной на полугодие. Обе части программы, таким образом, легко трансформируются в два отдельных элективных курса, объединенных общими проблемами практической стилистики как языковедческой дисциплины в условиях новых требований к коммуникативной, языковой и лингвистической компетенции учащихся, обслуживающих образовательные потребности современного школьника. Первая часть озаглавлена как «Основные источники речевых и грамматических ошибок в современном литературном языке и способы их преодоления», вторая часть – «Стилистическая нагрузка структурных языковых единиц и грамматических категорий современного русского литературного языка в условиях художественно-организованного текста».

Предлагаемая программа элективного курса развивает содержание базисного курса русского языка, изучение которого в школе осуществляется на минимальном общеобразовательном уровне, и позволяет интересующимся школьникам удовлетворить свои познавательные потребности и получить дополнительную подготовку, например, для сдачи ЕГЭ, тестирования по этому предмету на повышенном и высоком уровне. В отдельных разделах она ориентирована на расширение содержания Федерального компонента государственного образовательного стандарта по русскому языку на профильном уровне, направленного в первую очередь на формирование языковой и духовной культуры школьников, на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие учащихся. Программа позволяет более последовательно использовать сознательно-коммуникативный принцип обучения родному языку, способствует эффективному и творческому развитию речевой культуры учащихся. Программа привлекает внимание к особенностям функционирования языковых единиц и средств в речи, расширяет сведения о стилистических ресурсах и изобразительно- выразительных средствах языка, позволяет оценивать языковые явления и факты с прагматической, нормативной и эстетической точек зрения, помогает избегать речевых, грамматических, стилистических ошибок, различать немотивированное отклонение от речевой нормы, квалифицированное как ошибочное, от коммуникативно-целесообразного нарушения языкового стандарта в условиях текста.

С точки зрения содержательной, программа курса вводит в школьную практику системное изучение разделов практической стилистики, не получивших должного отражения в программно-методических материалах по русскому языку в школе, но активно востребованных современными школьниками и учителями в связи с установкой на коммуникативно-деятельностный подход к обучению русскому языку, с направленностью его в первую очередь на речевое развитие учеников, на приоритет функционально-стилистического аспекта в обучении языку.

В современных сложных условиях, когда снижается общая культура населения, расшатываются нормы литературного языка, речь носителей языка засорена неоправданным и неосмысленным заимствованиями, профессиональными арготизмами, жаргонизмами, когда из-за неосвоенности явления синонимии языковых средств смешиваются пары «книжный вариант – разговорный вариант» и «устарелый вариант – современный вариант», когда лексические и грамматические явления не воспринимаются как экспрессивные средства, стилистика, в частности практическая стилистика, связанная с разработкой не статической, а динамической модели языка, с понятием литературного языка, а значит и с понятием нормы и культуры языка, становится «душой» языка, его деятельностным характером, реализацией его могучего творческого потенциала. Она непосредственно связана с речеобразованием, а это процесс творческий, он лишь отчасти автоматизирован, стандартизирован. Опора на стандарты необходима в языковом общении, но только лишь этого свойства недостаточно для осуществления полноценного и эффективного общения, продуцирования и воспринятия текстов. Творческий аспект связан с особой выразительностью, эффективностью высказывания, то есть со стилистическими явлениями. В связи с этим полнота познания и описания языка должна быть двуаспектной. Так в первую очередь лексика и грамматика должны (как и любой другой раздел лингвистического знания, изучающий определенный ярус языка) строится дважды: как лексика и грамматика языка и как лексика и грамматика речи. Поэтому практическая стилистика, изучающая целесообразность и уместность использования языковых средств в зависимости от сферы общения, ситуации, содержания высказывания, жанра и так далее, а также обеспечивающая практическое овладение навыками речеобразования в соответствии со стилистическими и речевыми нормами, должна органично войти в школьную практику.

Линии новых учебных пособий для школы II и III ступени во многом способствуют отказу от формально-грамматических позиций в обучении языку, от правописно-орфографической его направленности. Однако полноценной системная работа по изучению стилистических нагрузок, функций языковых единиц, явлений и феноменов, экспрессивной окраски средств языка, работы по предупреждению стилистических и речевых ошибок, предполагающей введение понятия стилистической нормы и ее соотнесенности с речевой нормой этими учебниками не предусмотрена. В учебниках II ступени полностью отсутствуют сведения о возможных лексических ошибках и их источниках, грамматические нормы лишь слабо обозначены, дело усугубляет и их разброс по учебникам в соответствии с годом обучения.

Стилистическая нагрузка языковых средств ограничивается в основном разделом лексики в пятом классе. Учебники III ступени систематизируют в основном знания по структурной функциональной стилистике и дают сведения о стилистике текста, осуществляя в значительной мере принцип преемственности между школой II и III ступени. Но достаточно неожиданным воспринимается в них задания, связанные с лингвостилистическим анализом текстов в силу отсутствия в учебниках II ступени достаточной информации о стилистических ресурсах языковых единиц в речи, то есть в условиях текста.

На устранение всех этих пробелов и направлена программа данного элективного профильного курса в двух частях: привлекается внимание к особенностям функционирования языковых средств в речи; расширяется и углубляются сведения о стилистических ресурсах и изобразительно-выразительных средств русского языка; вводится понятие речевой нормы в ее соотношении со стилистической нормой в плане ее функционального характера, динамической природы, а также коммуникативной целесообразности; систематизируется работа по совершенствованию речевой культуры школьников с точки зрения ее нормативности; создается научно-практическая база для вырабатывания умения и навыков вести речеведческий и лингвостилистический анализ текстов.

Методологической основой освоения учащимися содержания данного элективного курса, стимулирующей творческий характер практического освоения языка с точки зрения нормативности использования языковой и экспрессивной окраски, стилистической нагрузки языковых средств в условиях текста является лингвостилистический анализ и эксперимент, анализ примеров авторедактирования писателей-классиков, стилистической правки текста на основе определения классификационного характера речевых ошибок и способов их устранения. Стилистическая (экспрессивно-эстетическая) нагрузка языковых единиц определяется через художественный текст как высшую форму практической реальной жизни современного литературного языка, где все элементы языковой структуры выступают не просто с имманентной им функцией (номинации, коммуникации и т.д.), а как изобразительно-выразительные средства, своеобразный инструментарий не только экспрессивно-эстетического, но и семантического характера, позволяющий автору максимально содержательно, выразительно и эстетично воплотить авторский замысел, то есть выразить свое мироощущение.

Иначе говоря, знакомство с функциональной моделью языка, представленной лексической и грамматической стилистикой, происходит через наблюдение и анализ эстетической специфики художественного языкового мышления авторов-мастеров слова. Это позволяет, во-первых, открывать экспрессивно-эстетические функции каждой языковой единицы, их дополнительный семантический подтекст в разных типах речи, речевых ситуациях, во-вторых, максимально глубоко проникать в глубинные пласты идейно-художественного одержания произведений через языковые средства, в-третьих, это стимулирует речевое творчество сначала по аналогии а затем в поисках собственных языковых средств для самопознания и самовыражения личности через слово.

Изучение элективного курса в полном объеме, то есть в 2-х частях, предполагается за 34 часа (при нагрузке 1 ч. в неделю),каждая часть рассчитана на 17 часов учебного времени. Основные организационные формы проведения занятий: семинары-практикумы, интерактивные лекции, лабораторные занятия (исследовательско-экспериментальные), творческие практикумы, редакторско-аналитические практикумы (деловая игра), заседание редакторской коллегии, экзамен для редактора и т.д.

Ведущими методами работы на занятиях элективного курса предполагаются: классификация речевых и грамматических ошибок с точки зрения их источников и способов устранения; лингвостилистический анализ, лингвостилистический эксперимент, авторедактирование и редактирование текстов, продуцирование текстов по аналогии с использованием заданных языковых средств, имеющих определенную стилистическую нагрузку, продуцирование текстов творческого характера, наблюдение примеров авторедактирования писателей-класиков, стилистической правки.
Цели курса:

Главная идея и цель данного курса изучения родного языка в школе состоит в том, чтобы помочь ученику полнее вобрать в себя систему родного языка, его грамматику и лексику, глубже проникнуть в значение форм и категорий в процессе их функционирования в условиях текста, то есть в речевом процессе, яснее осознать смысл слов и фразеологизмов и на этой основе овладеть нормами литературного языка в его устной и письменной форме, очистить и усовершенствовать речевую практику.



Избранный ракурс в практическом овладении языковой системой, воспринимаемой здесь как средства опосредования коммуникативных и когнитивных процессов в сознании личности, направлен на создание условий для осознанного использования языка как инструмента самоконтроля и совершенствования, развития коммуникативно-речевых умений и навыков. Содержание курса должно стать ориентировочной основой учебных действий, помогающей осознать способы действия, создать условия для переноса знаний и умений, помочь учащимся контролировать процесс обучения языку.

  • Курс на основе сознательного формирования речевых умений и навыков должен повышать эффективность работы по развитию речи (продуцированию и восприятию текстов) и обеспечивать высокий уровень владения русским языком не только как средством общения, но и общеинтеллектуального, культурно-эстетического развития учащихся.

  • Содержательно-методическое накопление курса должно ориентировать на развитие творческих способностей учащихся в речеобразовательном, речепорождающем и речепринимающем процессе, способствовать овладению учащимися исследовательско-эксперементальными способами в познавательном процессе


Задачи курса:
Реализовать поставленные цели возможно через решение следующих теоретико-практических задач:

  • познакомить с особой научной лингвистической дисциплиной-стилистикой, ее структурой, основными понятиями, категориями и проблемами; предметом и содержанием практической стилистики, ее отличием и сближением с культурой речи, с функционально-стилистическим аспектом обучения языку;

  • дать понятие стилистической нормы, соотношение стилистических и речевых ошибок в школьной практике, типологию речевых ошибок при изучении лексической и грамматической стилистики.

  • показать основные источники, причины (генезис) возникновения лексических (речевых) и грамматических ошибок на основе нормативно-стилистического подхода к изучению лексики и грамматики через анализ часто допускаемых речевых и грамматических ошибок;

  • освоить практику умелого устранения лексико-стилистических и грамматико-стилистических ошибок и выбора оптимального варианта выражения мысли при литературном редактировании текстов и их стилистической правки;

  • обучить различению неоправданного, ненормативного использования лексических средств, грамматических средств и категорий и коммуникативно оправданного нарушения как стилистического приема в условиях художественного организованного текста;

  • использовать знания о стилистической, экспрессивно-эстетической нагрузке языковых единиц, средств и явлений при лингвостилистическом анализе художественного текста с учетом диахронического аспекта в изучении функционально-стилистических явлений, а также и экстралингвистических факторов влияния на стиль;

  • обучить осознанному свободному, творческому, эффективному использованию языковых средств в устной и письменной речи;

  • выработать лингвистическое чутье, любовь к хорошей, правильной речи, нетерпимость к стилистическим, речевым и грамматическим ошибкам и недочетам в словоупотреблении, формообразовании, использовании частей речи, их грамматических категорий, синтаксических конструкций, нетерпимость к порче языка, пристрастию к штампам, ложному пафосу и неоправданному снижению стиля.


Учащийся должен знать:

  1. Предмет, структуру, задачи практической стилистики как лингвистической дисциплины, ее основные понятия, категории и проблемы, а также ее место среди основных направлений стилистики и роль в практическом, коммуникативно-деятельностном обучении языку.

  2. Типологию речевых, грамматических и стилистических ошибок, а также условия и причины их возникновения и способы их устранения.

  3. Стилистическую нагрузку языковых единиц, явлений и феноменов и законы, особенности их функционирования в условиях художественно организованного текста в зависимости от его замысла, идейно-тематического содержания, жанрово-родовой формы, экстралигвистических фактов.

  4. Различие между нарушением речевой и грамматической нормы и стилистически оправданным отклонением от нее.

  5. Важнейшие показатели уровня речевой культуры личности и основные критерии языкового качества текста.

  6. Основные лексические явления как основу стилистических ресурсов языка и одновременно источник речевых и стилистических ошибок.

  7. Аспекты синонимии языковых средств как основы структурного содержания практической стилистики.


Учащийся должен уметь:

    • Классифицировать речевые, грамматические и стилистические ошибки с точки зрения причин и условий их возникновения;

    • Максимально эффективно устранять речевые ошибки в процессе авторедактирования или стилистической правки текстов;

    • Определять стилистическую (экспрессивно-эстетическую и дополнительную семантическую) нагрузку языковых единиц и грамматических форм и категорий в условиях текста в процессе лингвостилистического анализа;

    • Использовать знания стилистических ресурсов языка и стилистических норм при продуцировании и интерпретации монологических текстов, а также при участии в диалогических и полилогических ситуациях общения;

    • Проводить синхронное и диахроническое сопоставление синонимичных языковых средств для правильного выбора языкового варианта из 2-х дуплетных форм.

Учащийся должен иметь навыки:

  • Стилистической правки текста, основанной на четком определении характера речевых ошибок и умелом их устранении;

  • Лингвостилистического анализа языка рукописей (текстов) для решения проблем интерпретационного характера;

  • Творческого, осмысленного использования стилистических ресурсов языка в речевой практике в зависимости от функционально-стилистических и жанрово-ситуативных форм;

  • Спонтанной нормативной устной и письменной речи в процессе общения и передачи или получения информации.

Критерии оценки знаний, умений и навыков учащегося:

- «2» (неудовлетворительно) – ученик имеет слабое представление о теоретических вопросах курса, не умеет классифицировать речевые ошибки (определять их тип), не определяет причины и условия их возникновения, не различает нарушение языковой нормы как речевую ошибку и стилистически оправданное отступление от норм как изобразительно-выразительное средство, не знает стилистической нагрузки языковых средств в условиях художественно организованного текста, не может осознанно использовать знание стилистических ресурсов языка при продуцировании речи и ее интерпретации (понимании), не владеет навыками и приемами стилистической правки текстов и авторедактирования, а также стилистического анализа текстов.

- «3» (удовлетворительно) – ученик в основном разбирается в теоретических проблемах курса, знает типы речевых ошибок, причины и условия их появления, имеет представление о стилистической нагрузке языковых единиц и грамматических категорий, но не владеет достаточной зоркостью, сформированными навыками и умениями для устранения подобных ошибок в тексте и недопущения их в собственной устной и письменной речи, затрудняется при определении экспрессивно-эстетической и дополнительной семантической нагрузки языковых средств в тексте при лингвистическом его анализе.

- «4» (хорошо) – ученик свободно ориентируется в творческих понятиях и проблемах практической стилистики, умеет классифицировать речевые и грамматические ошибки, выделяя среди них чисто стилистические, осознанно и спокойно использует знания курса при редактировании и авторекактировании текстов, владеет приемами и способами стилистической правки, включает в механизм речепорождения и восприятия богатый стилистический потенциал языковых средств, но допускает ошибки и неточности, не проявляет творческого подхода при определении эстетической специфики художественного мышления автора текстов, не проявляет абсолютного языкового чутья и достаточной осведомленности в области экстралингвистических факторов влияния на стилевые его особенности.

- «5» (отлично) – ученик демонстрирует знания, умения и навыки, максимально приближенные к обозначенным выше требованиям.


Тематическое планирование элективного курса
«Речевые нормы и экспрессивные ресурсы языковых средств в речеобразовательной и интерпретационной практике учащихся».
10,11 класс (34 часа, II части по 17 часов)

п/п


Тема

Кол-во

часов


Обяз.

понят.


Организацион-ные формы и методы работы

1.

Вводное занятие.

Стилистика как особая научная лингвистическая дисциплина. Место практической стилистики в структуре и направлениях стилистики, ее предмет, задачи и содержание. Роль практической стилистики в решении проблемы освоения функциональной модели языка при обучении современному литературному языку.



1

Стилистика, практическая стилистика, синонимия языковых средств, вариантные, дуплетные, синонимичные формы, эмоционально-экспрессивная окраска и экспрессивно-эстетическая нагрузка средств языка, основная и стилистическая функция языковых средств, синхрония и диахрония в стилистике.

Лекция, коллективная работа, составление плана лекций

I Часть

Основные источники речевых, грамматических и стилистических ошибок

в современном русском языке и способы их преодоления и устранения. 16 часов


1.

Вводное занятие.

Нормативно-стилистический подход к изучению лексики, морфологии и синтаксиса как способ устранения речевых ошибок.

Понятие стилистической нормы. Соотношение собственно стилистических и нестилистических (речевых и грамматических) ошибок в школьной практике. Общая классификация речевых ошибок школьников.

1


Языковая норма, ее вариативность, виды языковых норм (стилистические – нестилистические)

Коллективная работа, интерактивная лекция, составление таблицы ошибок

Раздел 1.

Виды речевых (лексических) ошибок, причины их



появления и способы устранения. 7 часов

1.1

Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова




Лексическая стилистика, семантика слова, эвфемизмы, анахронизмы, алогизмы, подмена понятия, неоправданное расширение или сужение понятия, несоответствие посылки и следствия.

Практическая работа по классификации речевых ошибок с т.з. их источника.

1.2

Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка и как стилистический прием




Лексическая сочетаемость

Практикум по различ. реч. ошибки и стил. приема.

1.3

Речевая избыточность (плеоназм) и речевая недостаточность как вид и причина речевой (лексической) ошибки. Повторение и тавтология как ошибка и стилистический прием.




Плеоназм, речевая недостаточность, ляпалиссиада, явная и скрытая тавтология .

Редактирование текстов.

1.4

Речевые ошибки на основе стилистически не оправданном употреблении синонимов, антонимов, многозначных слов и омонимов, а также вызванные смешением паронимов.




Типы лексических синонимов, лексическая антонимия, полисемия и омонимия, паронимия и парономазия.

Редактирование текстов.

1.5

Ошибки на основе неоправданного употребления слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей. Канцеляризмы и речевые штампы.




Функционально-стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слов коннотация.

Редакторско-аналитический практикум.

1.6

Речевые ошибки на основе стилистически не оправданном употреблении слов, имеющих ограниченную сферу распространения (диалектизмы, профессианализмы, жаргонная лексика), а также вызванные употреблением устаревших слов, неологизмов и заимствованных слов.




Диалектизмы, профессианализмы, жаргон, сленг, арго, архаизмы, историзмы, неологизмы, стилистическая классификация заимствованных слов.

Деловая игра: «Экзамен для редактора».

1.7

Речевые ошибки связанные с употреблением фразеологизмов (изменение состава фразеологизма, искажение образного значения, контаминация различных фразеологизмов) и их отличие от явления фразеологического новаторства писателей.




Фразеологические единицы и их виды, состав фразеологизма, образные значения фразеологизма, контаминация

Деловая игра: «Заседание редакторской коллегии».

Раздел 2

Грамматическая синонимия (дуплетность грамматических форм) как источник нарушения

речевых норм в современном русском литературном языке при отсутствии критериев выбора. 8 часов


2.1

2.2


Морфолого-стилистические (грамматические) ошибки при употреблении имен существительных в условиях существования дуплетных форм в употреблении категорий рода и падежа. (Склонение имен и фамилий; формы род. падежа единственного числа существительных мужского рода – бутылка лимонада – бутылка лимонаду; формы предложного падежа единственного числа существительного мужского рода – в цехе – в цеху; формы именительного падежа множественного числа мужского рода – инспекторы – инспектора); формы родительного падежа множественного числа – пять килограммов – пять килограмм;

2

Дуплетная форма, грамматическая категория

Лабораторная работа (наблюдение над употреблением грамматических форм в тексте и выводы).

2.3

Грамматические ошибки при употреблении синонимичных форм кратких прилагательных (ен и енен в краткой форме от прилагательных на – енный с предшествующим согласованием.




Стилистическая дифференциация форм

Лабораторная работа.

2.4

Грамматические ошибки при выборе варианта сочетания числительных с существительными (склонение сложных и составных количественных и порядковых числительных; способы выражения количеств 22,23,24,32,33,34 и т.д. в сочетании со словами типа сутки, ножницы и т.д.; падеж управляемого существительного в выражениях два и более …. четыре и более, падеж числительного количественного простого, 2-х сложного и составного в выражениях дать по (один), по (два, три, четыре), по (пять, шесть, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят), по (миллион, миллиард, тысяча), по (несколько, много); число существительных центнер, процент и т.д. при употреблении дробных и смешанных чисел (45,5%), употребление собирательных числительных).




Грамматическая синонимия

Тестирование.

2.5

Грамматические ошибки при согласовании сказуемого с подлежащим. Варианты грамматической координации форм подлежащего и сказуемого




Языковая норма и ее типы

Редактирование текстов.

2.6


Условия выбора правильного варианта написания и произношения при согласовании определений и приложений.

Ошибки в управлении в условиях вариактивности форм управления.






Варианты норм и их оценка.

Разграничение вариантов норм и их речевых нарушений.



Авторедактирование (практикум)

2.7

Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения, причастных и деепричастных оборотов.




Выбор языкового варианта, адекватного условиям речевого общения.

Взаиморедактирование.

2.8

Устранение стилистических недочетов и грамматических ошибок при употреблении СП.

Устранение грамматических ошибок при использовании прямой речи и сложных предложений с помощью параллельных синтаксических конструкций.






Современные тенденции в развитии нормы

Лингвистический эксперимент.

II часть 16 часов

Стилистическая нагрузка структурных языковых единиц языка и грамматических категорий в условиях художественно организованного текста.


Раздел 1 Лексическая и фразеологическая стилистика 8ч.

1.1

Основные и дополнительные функции языковых единиц и языковых явлений и средств в условиях художественно организованного текста.

1ч.

Функция восприятия и различения, номинативная функция, сигнификативная функция, коммуникативная функция, семантическая нагрузка экспрессивно-эстетическая нагрузка.

Лингвостилистический анализ текстов.

1.2

1.3


1.4

1.5


1.6


Стилистическое использование лексических явлений в речи (синонимия, антонимия, полисемия, омонимия, паронимия и парономазия), а также стилистически окрашенной лексики, имеющей ограниченную сферу употребления, устаревших слов и неологизмов.

5ч.

Лексическая синонимия, типы синонимов.

Оксюморон, окказионализмы, историзмы, архаизмы, сленг, жаргон, арго, диалектизмы, профессионализмы, паронимы, парономазия. Лексическая несочетаемость, виды лексической несочетаемости.



Стилистическая правка текстов.

1.7

Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи. Фразеологическое новаторство.

1ч.

Стилистическая окраска фразеологизмов, синонимия, омонимия, антонимия и многозначность фразеологизмов.

Лабораторная работа.

1.8

Полисемия как источник образности речи. Характеристика основных тропов.

1ч.

Метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, аллегория, эпитет, сравнение, гипербола и литота, перифраза.

Семинар-практикум.

Раздел 2

Фоника 2 часа



1.

Понятие фоники и фоносемантики. Значение звуковой организации речи. Благозвучие, его значение в различных стилях речи.

1ч.

Фоносемантика, фоника.

Практикум по анализу худ. текстов.

2.

Стилистическая нагрузка фонетических средств языка. Стилистические приемы усиления языковой выразительности речи и стилистические функции звукописи в художественной речи.

1ч.

Фонетические единицы и фонетические средства языка, фонема и графема, интонация, фоника, звукопись, ассонансы, аллитерация, звуковая инструментовка, звукоподражание, эвфония, эмфаза, звукообраз, звукосимволизм, благозвучие.

Лингвостилистический анализ текстов.

Раздел №3
Грамматическая стилистика 6 часов

Стилистика частей речи и грамматических категорий, синтаксическая стилистика.



1.

Стилистическое использование отвлеченных, конкретных и собственных имен существительных и их грамматических категорий в художественной речи.

1ч.

Семантические разряды имен существительных.

Наблюдение за авторедактированием писателей-классиков

2.

Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных и кратких форм прилагательных. Синонимия согласованных и несогласованных определений, их стилистическая нагрузка.

1ч.

Разряды имен прилагательных. Переход прилагательных из одного разряда в другой.

Лингвостилистический анализ текста.

3.

Стилистическое использование основных семантических групп глаголов и грамматических категорий вида и времени.

1ч.

Семантическая нагрузка видовых и временных категорий глагола.

Продуцирование текстов по аналогии с использованием заданных языковых средств.

4.

Стилистические ресурсы простых односоставных предложений и простых предложений, осложненных однородными членами и обособленными членами.

1ч.

Виды односоставных предложений, понятие однородности – неоднородности.

Продуцирование текстов по аналогии. Лингвостилистический эксперимент.

5.

Стилистическая нагрузка разных способов передачи чужой речи.

1ч.

Несобственно-прямая речь, открытая речь.

Лингвостилистический анализ текста.

6.

Стилистическое использование различных типов СП.

Роль семантических фигур в художественной речи



1ч.

Анафора, эпифора, параллелизм, антитеза, градация, инверсия, эллипсис, умолчание, риторическое обращение, риторический вопрос, многосоюзие, бессоюзие.

Лингвостилистический анализ текста.


Содержание элективного курса





следующая страница >>